performance

Ni-Tele Really Big Clock

After breakfast we went to the Nippon Television Tower to see the Really Big Clock, designed by Miyazaki Hayao, studio Ghibli’s director. At 12 meters high and 18 meters wide, and weighting 28 tones (it is made from copper and steel), it is the largest animated clock in the world.

 

Po śniadaniu udaliśmy się do Wieży Telewizyjnej Nippon, aby zobaczyć Naprawdę Wielki Zegar, zaprojektowany przez Miyazakiego Hayao, reżysera ze studia Ghibli. Zegar ten mając 12 metrów wysokości i 18 metrów szerokości i ważąc 28 ton (jest wykonany z miedzi i stali), jest największym animowanym zegarem na świecie.

This beautiful, huge mechanical clock belonging to the steampunk world gets alive a few  times a day, when extensive, timed to music, animations starts to play. Everything spins, whirs and clanks. Watching clock’s moving legs and all the elements inside (lift going up and down, blacksmiths working, people spinning a wheel and walking around on a balcony) it is hard not to think about Howl’s Moving Castle. Ah, and they even have their own small clock inside.

 

Ten piękny, ogromny mechaniczny zegar należący do świata steampunku ożywa kilka razy dziennie, kiedy uruchamiają się rozbudowane, zsynchronizowane z muzyką, animacje. Wszystko się kręci, wiruje i brzęczy. Obserwując poruszające się nogi zegara i wszystkie elementy znajdujące się wewnątrz (wjeżdżająca i zjeżdżająca winda, pracujący kowale, ludzie kręcący kołowrót i spacerujący po balkonie) trudno nie pomyśleć o Ruchomym Zamku Hauru. Ach, i mają nawet swój własny mały zegar w środku.

After watching a morning show we decided to come back in the evening again, to see it in the night lighting.

 

Po obejrzeniu porannej animacji postanowiliśmy wrócić wieczorem, aby zobaczyć zegar w nocnym oświetleniu.

Alice

 Tonight we found ourselves at the Garden Society again, this time for a cabaret dinner inspired by the story of Alice.

 

Dzisiejszego wieczoru znowu znaleźliśmy się w the Garden Society, tym razem na kabaretowym obiedzie inspirowanym historią Alicji.

They prepared the room very well, I almost didn't recognise where I was.

Bardzo fajnie przygotowali salę, prawie nie rozpoznałam gdzie jestem.

The dinner was very pleasant, especially the baked camembert with vegetables.

Obiad był bardzo przyjemny, zwłaszcza pieczony camembert z warzywami.

 The cabaret shows were quite varied, and we both had a great time.

Występy kabaretowe były dość różnorodne i bardzo dobrze się obydwoje bawiliśmy.

Alcazar

Pattaya is world famous for flamboyant cabarets, and Alcazar is one of the most eminent of them. Their show is a full-scale theatrical event with lavish costumes, fantastic light effects, and great music. There are aspects of comedy, drama, and dance performance. It is inspired by music and cultures from all over the world:  traditional Thai, Western, Bollywood and even K-pop. Alcazar clearly lives by the rule “go big or go home”. Obviously, Thailand cabarets are also famous for katoey (which loosely translates to lady-boys, and this term is used in a respectful way here). And the show itself makes a lot of hints to it.

Pattaya słynie na całym świecie z ekstrawaganckich kabaretów, a Alcazar jest jednym z najbardziej znanych. Ich przedstawienie to pełnowymiarowe wydarzenie teatralne z bogatymi kostiumami, fantastycznymi efektami świetlnymi i świetną muzyką. Łączy ono w sobie aspekty komedii, dramatu i występów tanecznych. Fragmenty przedstawienia inspirowane są muzyką i kulturami z całego świata: tradycyjną tajską, zachodnią, Bollywood, a nawet K-popem. Alcazar wyraźnie kieruje się zasadą „idź na całość lub idź do domu”. Oczywiście tajlandzkie kabarety słyną także z katoey (co w wolnym tłumaczeniu oznacza lady-boys i tutaj określenie to zostało użyte z szacunkiem). A sam spektakl robi do tego wiele aluzji.

After the show (that lasts about 2 hours) is over the performers go outside and there is a (paid) opportunity to take pictures with them.

Po zakończeniu przedstawienia (trwającego około 2 godzin) artyści wychodzą na zewnątrz i istnieje możliwość (odpłatnie) zrobienia sobie z nimi zdjęcia.