performance

12 days of Christmas

The Christmas celebration has commenced early this year with a delightful show and dinner at the Garden Society. This year's entertainment featured a unique and somewhat flamboyant interpretation of the classic Christmas carol.

 

On the twelfth day of Christmas,

my true love sent to me

Twelve drummers drumming,

Eleven pipers piping,

Ten lords a-leaping,

Nine ladies dancing,

Eight maids a-milking,

Seven swans a-swimming,

Six geese a-laying,

Five gold rings,

Four calling birds,

Three French hens,

Two turtle doves,

And a partridge in a pear tree!

 

Obchody Bożego Narodzenia rozpoczeliśmy się w tym roku wcześnie uroczystym pokazem i kolacją w Garden Society. Tegoroczny show obejmował  zabawną i dość ekstrawagancką interpretację klasycznej angielskiej kolędy (patrz wyżej).

The performance had an unexpected flair, with three French hens exuding a rather gangsta vibe, geese laying Fabergé eggs, and gold rings large enough to be used as hula hoops. The drummers made quite an impression too, donning (not so surprisingly for this venue) minimal attire.

Występ obfitował w nieoczekiwane smaczki: trzy francuskie kury emanowały raczej gangsterskim klimatem, gęsi znosiły jajka Fabergé, a złote pierścienie były wielkości hula hop. Werblisci również zrobili spore wrażenie wychodząc w bardzo minimalistycznych strojach (nie, żebyśmy się tego nie spodziewali ;).

This year, we decided to bring friends along, which made for a lively table of nine. While the trade-off was that we weren't quite as close to the stage, we still enjoyed great company. The food was enjoyable, and the atmosphere even better. Our evening culminated on the dance floor, where we stayed long enough for a bit of festive movement to balance out my sugar levels. Overall, a wonderful kick-off to the holiday season.

W tym roku postanowiliśmy zabrać ze sobą przyjaciół, co sprawiło, że przy stole zasiadło nas dziewięcioro. Chociaż kompromisem było to, że nie byliśmy tak blisko sceny, jak zwykle, to mieliśmy za to świetne towarzystwo. Jedzenie było dobre, atmosfera jeszcze lepsza. Nasz wieczór zakończył się na parkiecie, gdzie zostaliśmy wystarczająco długo, aby trochę świątecznego ruchu zbiło mój skok cukru po deserze. Podsumowując, wspaniały początek sezonu świątecznego.

Solstice Night

Garden Society produced a show again, and do we ever say no to a good dinner with entertainment? Of course, we do not. The inspiration for the show, called ”Solstice Night”, was various folklore beliefs related to winter solstice.

Garden Society znów przygotowało przedstawienie, a czy my kiedykolwiek odmawiamy dobrej kolacji z rozrywką? Oczywiście, że nie. Inspiracją do spektaklu „Noc Przesilenia” były różnorodne wierzenia folklorystyczne związane z przesileniem zimowym.  

The food was good, and the mulled wine was even better. And I will let pictures to tell the rest of the story.

 Jedzenie było dobre, a grzane wino jeszcze lepsze. Resztę tej historii pozwolę, aby opowiedziały zdjęcia.

Alcazar

Pattaya is world famous for flamboyant cabarets, and Alcazar is one of the most eminent of them. Their show is a full-scale theatrical event with lavish costumes, fantastic light effects, and great music. There are aspects of comedy, drama, and dance performance. It is inspired by music and cultures from all over the world:  traditional Thai, Western, Bollywood and even K-pop. Alcazar clearly lives by the rule “go big or go home”. Obviously, Thailand cabarets are also famous for katoey (which loosely translates to lady-boys, and this term is used in a respectful way here). And the show itself makes a lot of hints to it.

Pattaya słynie na całym świecie z ekstrawaganckich kabaretów, a Alcazar jest jednym z najbardziej znanych. Ich przedstawienie to pełnowymiarowe wydarzenie teatralne z bogatymi kostiumami, fantastycznymi efektami świetlnymi i świetną muzyką. Łączy ono w sobie aspekty komedii, dramatu i występów tanecznych. Fragmenty przedstawienia inspirowane są muzyką i kulturami z całego świata: tradycyjną tajską, zachodnią, Bollywood, a nawet K-popem. Alcazar wyraźnie kieruje się zasadą „idź na całość lub idź do domu”. Oczywiście tajlandzkie kabarety słyną także z katoey (co w wolnym tłumaczeniu oznacza lady-boys i tutaj określenie to zostało użyte z szacunkiem). A sam spektakl robi do tego wiele aluzji.

After the show (that lasts about 2 hours) is over the performers go outside and there is a (paid) opportunity to take pictures with them.

Po zakończeniu przedstawienia (trwającego około 2 godzin) artyści wychodzą na zewnątrz i istnieje możliwość (odpłatnie) zrobienia sobie z nimi zdjęcia.